No se encontró una traducción exacta para استعداد للمصالحة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe استعداد للمصالحة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Dans ce contexte, le Secrétaire général se déclare de nouveau prêt à faciliter les efforts de réconciliation nationale de toutes les parties concernées.
    وفي هذا السياق، يجدد الأمين العام الإعراب عن استعداده لتيسير مساعي المصالحة الوطنية بين كافة الأطراف المعنية.
  • Réaffirmant sa disponibilité à soutenir le processus de paix et de réconciliation nationale, en particulier par le biais de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC),
    وإذ يعيد تأكيد استعداده لدعم عملية السلام والمصالحة الوطنية، ولا سيما عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
  • Le Directoire de la coordination des forces politiques signataires des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra II assure le Premier Ministre du Gouvernement de réconciliation nationale de sa disponibilité à coopérer pleinement à la mission de la commission internationale d'enquête.
    وتؤكد قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني لرئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية استعدادها للتعاون بصورة كاملة في إنجاز مهمة اللجنة الدولية للتحقيق.
  • Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de la République démocratique du Congo, et sa disponibilité à soutenir le processus de paix et de réconciliation nationale dans ce pays, en particulier par le biais de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC),
    وإذ يؤكد من جديد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، واستعداده لدعم عملية السلام والمصالحة الوطنية في ذلك البلد، ولا سيما عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
  • De demander que le Secrétariat général suive avec la partie chinoise la coordination des préparatifs de la réunion de hauts responsables du Forum de coopération sino-arabe qui doit se tenir au siège du Secrétariat général en 2007 pour préparer la troisième conférence ministérielle du Forum qui doit se tenir au Royaume de Bahreïn en 2008, et de demander que le Secrétariat général continue de coordonner avec les organes concernés des parties arabe et chinoise les préparatifs de la deuxième conférence d'hommes d'affaires arabes et chinois du Forum qui doit se tenir à Amman (Royaume hachémite de Jordanie) les 18 et 19 juin 2007;
    وفى هذا فموقف الجامعة العربية واضح في قراراتها، وآخرها القرار المطروح أمام هذه القمة والمرفوع من مجلس الوزراء بالمعايير التي يتطلبها حل الموقف، ومن ناحية أخرى، فالجامعة العربية على استعداد لاستئناف مؤتمر المصالحة الجامع الذي عقد في رحابها في نوفمبر/ تشرين ثاني 2005 وطبقا للوثيقتين الأساسيتين اللتين تم الاتفاق عليهما من قبل كافة الفرقاء العراقيين في القاهرة في عام 2005 ثم عام 2006، حيث انعقد في الجامعة العربية اجتماع آخر للجنة مثلت مختلف التوجهات لمعاودة البحث في استئناف عملية المصالحة، وتضم الوثيقتان النقاط الأساسية التي توافق عليها ممثلو الفاعليات العراقية سياسية ودينية وحكومية ومعارضة، وتعتبر أساساً مهماً لعملية المصالحة العراقية.